進行形や受動態はSVC文で理解する
英文を読むための基本英文法。
2文型法では、進行形や受動態、
それに完了形も、SVCとSVOで理解する。
進行形と受動態はSVC、完了形はSVOだ。
つまり、現在分詞(-ing)や過去分詞(-ed)は、
分詞であって、動詞ではない。
コレを勘違いしている人が、とても多い。
動詞でないモノを動詞として捉えていれば、
どうしたって読み間違える。
- 現在分詞は、「〜している状態」
- 過去分詞は、「〜されている状態」「〜し終わった状態」
だ。
- He was running in the park.
- He is known to everybody.
- He has been to New York.
は、
「彼は、走っている、という状態で、存在した」
→ 「彼は、走っていた」
「彼は、みんなに知られている、と言う状態で、存在する」
→ 「彼はみんなに知られている」
「彼は、ニューヨークにいた、という状態を持つ」
→ 「彼は、ニューヨークに行ったことがある」
という風に理解すれば良いだけ。
現在分詞・過去分詞の感覚さえつかめれば、
理解できるようになるはずだ。
そして進行形・受動態をSVC, 完了形をSVOだと理解すると、
どんどん英語が簡単に見えてくる。
比較の文も、SVCかSVOで読めばよい。
英文は、SVCとSVOで区切って読むと、構造が理解しやすくなる。
たとえば、比較の文も、SVCまたはSVOで読むと、良く理解できる。
例を挙げると、「彼は、母親と同じくらいの背丈である」
…という文があるとする。中学生レベルの英語だから簡単なはず。
He is as tall as his mother.
でもこれって、どう理解しているかな? 文型はなんだろうか?
もしこの文を、一カ所だけ区切るとしたら、あなたはどこで区切るだろうか?
次の、1,2,3のどれが正しい?
He is /as tall as his mother.(1)
He is as tall /as his mother.(2)
He is as tall as /his mother.(3)
これに自信を持って正解できたら、ここから先は読まなくてもいい。
もし、1のように区切ったとしたら、
この文はSVだと理解したと言うことだな。
じゃあ、as tall as his mother.は、どういう構造なんだ?
もしかして、as 〜 as のようにasで形容詞を囲めば、
「同様に」という意味になると、思ってないか?
恥ずかしながら私は大昔、そういう理解だったのだが。
そう思っている人は間違いだから、
今ここで覚え直しておこう。
NEXT:比較の文も、SVCかSVOで読めばよい
スポンサードリンク
